Hãy theo đuổi sự ưu tú, thành công sẽ theo đuổi bạn!

 

Tiếp thị nội dung và những lưu ý mà bạn cần biết-Premiumtrans

November 28, 2022by Premiumtrans0

Định nghĩa và những lưu ý

Khi một doanh nghiệp muốn nhắm mục tiêu đến khách hàng ở đa quốc gia, họ không thể bỏ qua bản dịch tiếp thị nội dung. Một bản dịch tiếp thị nội dung tốt sẽ trực tiếp thu hút người tiêu dùng mới, đa ngôn ngữ cho doanh nghiệp.

Quá trình này liên quan đến việc sử dụng tất cả các loại nội dung tiếp thị. Các nội dung này trải dài từ bản sao quảng cáo, bài đăng trên mạng xã hội đến kịch bản video và mô tả sản phẩm. Sau đó, nội dung tiếp thị sẽ được dịch sang ngôn ngữ đích và phương ngữ địa phương.

Quá trình này liên quan đến việc sử dụng tất cả các loại nội dung tiếp thị – từ bản sao quảng cáo và các bài đăng trên mạng xã hội đến kịch bản video và mô tả sản phẩm – và dịch nó sang ngôn ngữ và phương ngữ địa phương. Tuy nhiên, dịch cho mục đích tiếp thị không chỉ là một bản dịch trực tiếp đơn giản, nó mang nhiều sắc thái hơn và liên quan đến mọi thứ, từ những từ ngữ được sử dụng đến màu sắc được lựa chọn.

Trước khi bạn thuê một chuyên gia để dịch bản sao tiếp thị của mình, sẽ rất hữu ích nếu bạn hiểu cách thức hoạt động của nó.

Dịch thuật Marketing khác với dịch thuật tài liệu

Quá trình dịch tài liệu tiếp thị khác một chút so với bản dịch tiêu chuẩn. Điều này là do người dịch cần tìm cách truyền đạt cùng một thông điệp kinh doanh bằng một hoặc nhiều ngôn ngữ.

Điều này rất quan trọng đối với thương hiệu của bạn, bởi vì những gì thu hút một đối tượng không phải lúc nào cũng thu hút một đối tượng khác ở một quốc gia khác. Và nếu nội dung của bạn xúc phạm những người nói một ngôn ngữ cụ thể, kết quả là hình ảnh thương hiệu của bạn sẽ bị ảnh hưởng.

Ngoài ra, với bản dịch tiếp thị, nhiều khán giả sẽ thấy nội dung của bạn, cho dù đó là trên bảng quảng cáo hay phương tiện truyền thông xã hội. So sánh nội dung này với nội dung văn phòng y tế chỉ cung cấp cho bệnh nhân hoặc bản sao kỹ thuật mà một công ty chỉ cho phép nhân viên đọc.

Trong những tình huống đó, bạn có nhiều quyền kiểm soát hơn đối với người đọc nội dung của bạn, trong khi dòng giới thiệu, nội dung trang web và nội dung tiếp thị khác đều nằm trong mắt công chúng. Đây là lý do tại sao bản dịch tiếp thị của bạn cần phải chính xác và tại sao bạn nên thuê một chuyên gia có kinh nghiệm trong lĩnh vực tiếp thị cụ thể, không chỉ với việc dịch bản sao pháp lý, y tế hoặc kỹ thuật.

Idioms Don’t Travel Well

Không có gì lạ khi bản sao của một thương hiệu có các thành ngữ và phép ẩn dụ. Vấn đề là trong khi những điều này thường được khán giả ở một khu vực đánh giá cao, họ có thể thất bại ở một quốc gia khác không nói cùng một ngôn ngữ.

Đối tượng mục tiêu phải hiểu tài liệu tham khảo để hiểu một thành ngữ, phép ẩn dụ hoặc bất kỳ kiểu chơi chữ nào. May mắn thay, các dịch giả tiếp thị xem xét điều này khi chuẩn bị nội dung cho các ngôn ngữ khác nhau .

Kết quả là họ sẽ không dịch bản sao từng từ một. Thay vào đó, họ sẽ thay đổi hoàn toàn tham chiếu cho từng đối tượng. Điều này có nghĩa là ngay cả khi bạn dịch một khẩu hiệu từ tiếng Anh sang tiếng Tây Ban Nha chẳng hạn, các bản dịch sẽ không khớp. Tuy nhiên, thông điệp sẽ vẫn nhất quán.

Giá trị và tiếng nói của một thương hiệu cần được tỏa sáng bằng mọi ngôn ngữ

Điểm mấu chốt là bất kể bạn sử dụng từ nào trong bản tiếp thị của mình, chúng cần phải truyền tải cùng một điều: tiếng nói thương hiệu của bạn. Vì vậy, cho dù bạn đang tiếp thị ở Trung Quốc , Pháp hay Mỹ, nội dung phải có một tiếng nói tương tự, mặc dù các từ và nghĩa đen có thể khác nhau.

Ngoài ra, bản sao tiếp thị phải phản ánh các giá trị thương hiệu bằng mọi ngôn ngữ. Có thể cần các từ khác nhau để chuyển tải chất lượng thương hiệu của bạn ở mọi quốc gia mà bạn đang nhắm mục tiêu, nhưng những từ đó sẽ tạo nên cùng một thông điệp.

Premiumtrans có thể trợ giúp như thế nào đối với Dịch thuật Tiếp thị

May mắn thay, có những chuyên gia – như những người ở Premiumtrans – đủ kinh nghiệm về dịch thuật tiếp thị để biết quy trình hoạt động từ đầu đến cuối như thế nào. Điều này có thể giúp các chủ doanh nghiệp cảm thấy tin tưởng rằng thông điệp của họ đang được chuyển tiếp một cách chính xác bằng mọi ngôn ngữ được nhắm mục tiêu.

Liên hệ với chúng tôi ngay hôm nay để tìm hiểu cách các dịch giả tiếp thị chuyên nghiệp của chúng tôi có thể làm cho thương hiệu của bạn trở nên sống động bằng bất kỳ ngôn ngữ nào.

Gọi cho chúng tôi theo số +84 – 0346 168 186 hoặc chỉ cần điền vào biểu mẫu báo giá miễn phí của chúng tôi .

 

by Premiumtrans

Công ty cổ phần quốc tế Premiumtrans - Chuyên cung cấp các dịch vụ dịch thuật đa ngôn ngữ - Uy tín - Chất lượng hàng đầu – Tiết kiệm thời gian. Dịch thuật công chứng - Công chứng Tư pháp - Chứng nhận/hợp pháp hóa lãnh sự. Vui lòng liên hệ : 0346.168.186 – Email: sales@premiumtrans.vn

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Văn phòng Hà Nội
P. 302, Tầng 3, Tòa nhà 82 Bạch Mai, Cầu Dền, Hai Bà Trưng, Hà Nội
Văn phòng HCM
187/7 Điện Biên Phủ, Phường Đa Kao, Quận 1, Thành phố Hồ Chí Minh
KẾT NỐIMạng xã hội Premiumtrans
Chúng tôi sẵn sàng phục vụ bạn ở bất kỳ đâu!
CÔNG TY CỔ PHẦN DỊCH THUẬT VÀ BẢN ĐỊA HÓA PREMIUMTRANSTrụ sở
P. 302, Tầng 3, Tòa nhà 82 Bạch Mai, Cầu Dền, Hai Bà Trưng, Hà Nội, Việt Nam
ĐỊA ĐIỂMTìm công ty dịch thuật
http://premiumtrans.vn/wp-content/uploads/2019/04/img-footer-map.png
KẾT NỐIMạng xã hội Premiumtrans
Chúng tôi sẵn sàng phục vụ bạn ở bất kỳ đâu!

Copyright by PREMIUMTRANS INTERNATIONAL JOINSTOCK COMPANY. All rights reserved.

Copyright by PREMIUMTRANS INTERNATIONAL JOINSTOCK COMPANY. All rights reserved.