Hãy theo đuổi sự ưu tú, thành công sẽ theo đuổi bạn!

 

Dịch thuật khối lượng lớn - Dịch Thuật và Bản Địa Hóa Premiumtrans

February 9, 2023by Premiumtrans0

Dịch thuật khối lượng lớn: Có cần dịch giả?

Trong bối cảnh hiện nay, dịch thuật trở thành cầu nối ngôn ngữ không thể thiếu. Thế giới càng mở, hội nhâp càng sâu, chuyển đổi số càng nhanh thì nhu cầu tiếp cận thị trường càng lớn. Điều này đòi hỏi dịch thuật khối lượng lớn để đáp ứng.

Khối lượng càng lớn lựa chọn càng khó

Khi doanh nghiệp vươn ra thị trường toàn cầu, lượng tài liệu cần bản địa hoá rất lớn. Đồng nghĩa, bạn cần dịch thuật khối lượng lớn để mở đường cho chiến dịch tiếp thị. Từ hướng dẫn cho nhân viên bản địa đến tài liệu pháp lý đều cần chuyển ngữ. Nhiệm vụ càng nhiều, khối lượng dịch càng lớn. Blog thường nhật, quảng cáo hàng tuần hay điểm tin rốt cuộc đều cần tiếp cận khách hàng bằng ngôn ngữ mẹ đẻ của họ.

Lúc này, câu hỏi đặt ra là: bạn nên sử dụng loại dịch vụ dịch thuật nào? Chi phí ra sao?

Doanh nghiệp đòi hỏi dịch thuật khối lượng lớn nhưng chi phí thấp là chính đáng. Thay vì hợp tác nhiều bên, họ chọn thương lượng một bên với mức giá tốt nhất. Dù chi phí cho tổn thất bởi sai sót phải tính đến, song đó chỉ là điều ngoài ý muốn.

Chi phí ẩn của dịch thuật khối lượng lớn

Nhiều tài liệu có thể dịch máy song không thể ỷ lại. Hợp đồng kinh doanh, thông tin tác động đến lợi nhuận cần được xem xét cẩn thận.

Lỗi chính tả vẫn có thể châm chước. Song, nếu phần dịch sai liên quan đến dữ liệu quan trọng, tổn thất là cả khách hàng và tiền bạc. Tệ hơn, một bản dịch sai văn phong có thể khiến bạn phải trả giá. Thậm chí, bạn phải chịu trách nhiệm pháp lý.

Tầm quan trọng của dịch thuật khối lượng lớn được chứng minh khi nó ngày càng gắn chặt với kinh doanh. Một lỗi đơn giản đã có thể dẫn đến trễ thời hạn, khiếu nại, tổn hại danh tiếng thương hiệu. Khi lỗi dịch dẫn đến hiển thị sai giá, ngày tháng, sản phẩm hoặc địa điểm, tổn thất đắt gấp nhiều lần. Nếu chất lượng dịch không đảm bảo, các trang web cũng sẽ nhận thứ hạng SEO thấp.

Dịch máy gây trở ngại khi dịch thuật khối lượng lớn

Một trong những trở ngại lớn nhất của dịch máy là bối cảnh văn hóa . Nếu không thể truyền cảm hứng, sản phẩm không được đón nhận. Tệ hơn là vận chuyển sai nguyên liệu, sản xuất lỗi dựa trên thông số kỹ thuật bị dịch sai. Hợp đồng không đạt được chỉ vì lỗi diễn đạt. Doanh nghiệp sẽ phải bồi thường, mất danh tiếng và khách hàng.

Nếu bản dịch không được trình bày chuyên nghiệp, độ tin cậy cũng sẽ giảm đáng kể. Những cụm từ đi kèm “đừng”, “không bao giờ”, “luôn luôn” cần cân nhắc kĩ lưỡng.

Hiệu đính bản dịch máy

Kết hợp dịch máy là hoàn toàn có thể để tiết kiệm chi phí. Nhưng cần đảm bảo có dịch giả thông hiểu văn hóa và thành thạo ngôn ngữ để hiệu đính. Thậm chí cần một chuyên gia trong lĩnh vực liên quan. Điều này có nghĩa là sau khi dịch máy, dịch giả thông thạo ngôn ngữ đích và am tường bối cảnh văn hóa sẽ là người hiệu đính để bản dịch có chất lượng tốt nhất. Cách tiếp cận này đảm bảo dịch thuật khối lượng lớn đáp ứng văn phong, các thông tục và thuật ngữ đều chính xác.

Công ty dịch thuật sẽ có một loạt các dịch vụ và có chiết khấu đối với dịch thuật khối lượng lớn. Bạn chỉ cần cung cấp mục tiêu. Thông thường, bạn không nhận ra tài liệu nào cần hiệu đính nhưng dịch giả thì có. Nắm được nhu cầu, người dịch có thể trao đổi với bạn để chắc rằng tài liệu quan trọng được tham chiếu phù hợp, bản địa hóa cho từng khu vực hoặc được tối ưu hóa SEO để thu hút sự chú ý.

Chiến lược tiết kiệm cho dịch thuật khối lượng lớn

Các doanh nghiệp tìm kiếm bản dịch rẻ là có lý do, đặc biệt với dịch thuật khối lượng lớn. Bản dịch bởi dịch giả đắt hơn dịch máy và mất nhiều thời gian hơn. Thực tế, không phải mọi bản dịch máy đều kém chất lượng. Điều quan trọng là bạn phải xác định tài liệu nào có thể dịch máy và tài liệu nào cần dịch kĩ lưỡng bởi dịch giả chuyên nghiệp.

Một phương pháp tiết kiệm chi phí không ảnh hưởng đến chất lượng là áp dụng bản dịch chất lượng cao nhất ngay từ đầu. Đối với các tài liệu không gây rắc rối lớn nếu có vài sai sót nhỏ, có thể dịch máy. Nếu có bất kỳ điều gì khó hiểu có thể phát sinh tổn thất thì cần được dịch thuật chi tiết bởi dịch giả  Bằng cách ưu tiên khối lượng công việc và lựa chọn dịch vụ thích hợp, bạn vừa tiết kiệm chi phí vừa không gây tổn thất cho doanh nghiệp của mình.

Công ty dịch thuật như Premiumtrans luôn có chiết khấu đối với dịch thuật khối lượng lớn. Bạn chỉ cần cung cấp mục tiêu. Premiumtrans có cả dịch máy và dịch giả chuyên nghiệp giúp bạn tối ưu chiến lược tiếp thị.

Lời kết

Thật khó để vừa cân bằng lợi nhuận kinh doanh vừa tiết kiệm chi phí dịch thuật. Trước khi cam kết với một thỏa thuận dịch thuật khối lượng lớn, chi phí thấp, bạn hãy xem xét chi phí ẩn của dịch sai phương pháp và các lựa chọn thay thế. Không phải mọi văn bản đều cần dịch giả, nhưng chúng đại diện cho doanh nghiệp của bạn. Bất kể quy mô dự án hay áp lực thời gian, hãy luôn nhớ để không có sai sót.

 

by Premiumtrans

Công ty cổ phần quốc tế Premiumtrans - Chuyên cung cấp các dịch vụ dịch thuật đa ngôn ngữ - Uy tín - Chất lượng hàng đầu – Tiết kiệm thời gian. Dịch thuật công chứng - Công chứng Tư pháp - Chứng nhận/hợp pháp hóa lãnh sự. Vui lòng liên hệ : 0346.168.186 – Email: sales@premiumtrans.vn

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Văn phòng Hà Nội
P. 302, Tầng 3, Tòa nhà 82 Bạch Mai, Cầu Dền, Hai Bà Trưng, Hà Nội
Văn phòng HCM
187/7 Điện Biên Phủ, Phường Đa Kao, Quận 1, Thành phố Hồ Chí Minh
KẾT NỐIMạng xã hội Premiumtrans
Chúng tôi sẵn sàng phục vụ bạn ở bất kỳ đâu!
CÔNG TY CỔ PHẦN DỊCH THUẬT VÀ BẢN ĐỊA HÓA PREMIUMTRANSTrụ sở
P. 302, Tầng 3, Tòa nhà 82 Bạch Mai, Cầu Dền, Hai Bà Trưng, Hà Nội, Việt Nam
ĐỊA ĐIỂMTìm công ty dịch thuật
https://premiumtrans.vn/wp-content/uploads/2019/04/img-footer-map.png
KẾT NỐIMạng xã hội Premiumtrans
Chúng tôi sẵn sàng phục vụ bạn ở bất kỳ đâu!

Copyright by PREMIUMTRANS INTERNATIONAL JOINSTOCK COMPANY. All rights reserved.

Copyright by PREMIUMTRANS INTERNATIONAL JOINSTOCK COMPANY. All rights reserved.