Hãy theo đuổi sự ưu tú, thành công sẽ theo đuổi bạn!

 

Chiến dịch quảng cáo hiệu quả - Dịch Thuật và Bản Địa Hóa Premiumtrans

February 9, 2023by Premiumtrans0

5 lời khuyên hữu ích cho chiến dịch quảng cáo hiệu quả

Các công ty quảng cáo và quan hệ công chúng có những yêu cầu cụ thể và riêng biệt về dịch thuật cũng như chiến dịch quảng cáo. Từ các thông cáo báo chí đến bài quảng cáo, dịch thuật quảng cáo đòi hỏi kiến thức chuyên sâu không chỉ về mỗi ngôn ngữ, mà còn cả nguồn gốc văn hóa ẩn sau từ ngữ.

Chiến dịch quảng cáo có thể là yếu tố quan trọng giúp gia tăng số lượng khách hàng quốc tế của bạn – nếu nắm được các bí quyết nhà nghề sau đây.

Hãy nhớ những lời khuyên sau khi dịch quảng cáo:

1) Biết rõ đối tượng khán giả

Trước khi bạn bắt đầu dịch quảng cáo, hãy quyết định đối tượng khán giả mục tiêu. Ai sẽ là đối tượng dễ tiếp nhận thông điệp hoặc sản phẩm của bạn nhất?

Hãy lựa chọn đối tượng khán giả mục tiêu cụ thể và kỹ lưỡng nhất có thể. Ví dụ: nếu đang cân nhắc sử dụng bản dịch tiếng Tây Ban Nha, hãy nghĩ xem bạn sẽ hướng tới thị trường tiếng Tây Ban Nha nào: Nam Mỹ, Bắc Mỹ, Châu Âu? Tiếng Tây Ban Nha có một số phương ngữ khác nhau. Bạn không muốn sử dụng cùng một quảng cáo ở Tây Ban Nha và Mexico.

Ngoài ra, hãy xét đến độ tuổi của khán giả vì điều này có thể ảnh hưởng đến bản dịch của quảng cáo. Có thể bạn sẽ cần đầu tư hai bản dịch riêng biệt; một bản cho đối tượng khán giả nhỏ tuổi và một bản cho đối tượng trưởng thành hơn.

Bạn càng thu hẹp phạm vi và xác định chính xác thị trường mục tiêu thì càng tăng khả năng tạo nên được bản dịch thực sự thu hút khách hàng.

2) Mở rộng các lựa chọn dịch

Có rất nhiều cách để tiếp cận khán giả quốc tế, vì vậy hãy mở rộng tài liệu dịch quảng cáo của bạn tới khắp các kênh truyền thông đa dạng mới.

Quảng cáo trên báo và thông cáo báo chí là những phương án dự phòng đáng tin cậy, nhưng việc dịch trang web và xuất bản thông cáo báo chí hay viết blog giới thiệu sản phẩm bằng ngôn ngữ khác có thể là cách nhanh nhất để tiếp cận với hàng nghìn độc giả rộng khắp thế giới.

Bạn có thể cân nhắc đến việc mở các trang mạng xã hội như Twitter hoặc Instagram để phục vụ riêng cho những đối tượng nói ngôn ngữ khác. Hoặc khởi động một chiến dịch tiếp thị qua email . Đừng quên đưa các phương tiện truyền thông mới vào chiến dịch quảng cáo.

3) Tập trung vào bản địa hoá

Trong ngành tiếp thị, bản địa hóa là việc điều chỉnh tất cả các yếu tố – từ thiết kế đến các đặc điểm văn hoá – cho phù hợp với nhóm đối tượng khán giả cụ thể. Những thay đổi nhỏ về đối tượng khán giả cũng có thể dẫn đến những thay đổi lớn về tỷ lệ phản hồi và số lượng hàng bán ra.

Ngay cả khi hai nhóm khách hàng cùng sử dụng một ngôn ngữ, thì họ cũng có thể yêu cầu hai bản dịch quảng cáo khác nhau. Quảng cáo cho “đuốc” (torch) ở Anh sẽ khiến độc giả Mỹ nhầm lẫn nếu không được đổi thành “đèn pin” (flashlight).

Bản địa hóa có thể giải quyết những vấn đề này, từ các từ thông dụng đến định dạng ngày tháng và chuyển đổi đo lường.

4) Xem xét toàn bộ chiến dịch quảng cáo

Dịch quảng cáo không chỉ là dịch văn bản. Hãy nhớ rằng đồ họa, bố cục và thiết kế cũng quan trọng không kém trong việc thu hút sự chú ý của khách hàng quốc tế.

Những thay đổi này không chỉ ảnh hưởng tới cảm nhận về bất kỳ tài liệu marketing nào – mà đôi khi cũng cần thiết để đảm bảo bản dịch trở nên rõ ràng hơn. Bạn có thể cần phải cho phép định hướng cho ngôn ngữ hoặc không gian mà văn bản hoặc bảng chữ cái chiếm chỗ.

Các chuyên gia thiết kế tại Premiumtrans có thể điều chỉnh giao diện của tài liệu và trang web theo yêu cầu của một nhóm đối tượng cụ thể để đưa ra báo cáo phù hợp bằng bất kỳ ngôn ngữ nào.

5) Luôn ở trong tâm thế sẵn sàng học hỏi

Nếu bạn đang tìm kiếm bản dịch cho quảng cáo , có thể bạn đã có ý tưởng phù hợp với ngôn ngữ gốc mà bạn có thể gắn bó với nó.

Điều quan trọng là phải duy trì mức độ nhất quán trong suốt bất kỳ chiến dịch tiếp thị nào – đó là điều làm cho nhãn hiệu, công ty hoặc sản phẩm của bạn dễ nhận biết bằng bất kỳ ngôn ngữ nào. Nhưng hãy nhớ rằng không phải chi tiết nào cũng chính xác ở mọi ngôn ngữ.

Đặt khách hàng mục tiêu lên hàng đầu trong bất cứ dự án dịch thuật quảng cáo nào. Luôn tiếp nhận những ý tưởng mới sẽ giúp thông điệp của bạn không bị mất đi trong quá trình dịch quảng cáo.

Gần đây bạn có thực hiện chiến dịch quảng cáo mới nào nhắm tới đối tượng khách hàng không nói tiếng Anh không? Có lời khuyên nào mà bạn nghĩ rằng chúng tôi đã bỏ qua không? Hãy bình luận bên dưới để chúng tôi có thể biết!

Premiumtrans có thể hỗ trợ quảng cáo dịch vụ

Nếu bạn đã sẵn sàng bắt đầu chiến dịch quảng cáo cho công ty, hãy liên hệ với chúng tôi ngay hôm nay và bắt đầu tiếp cận một thị trường hoàn toàn mới!

Các dịch giả đầy kinh nghiệm của chúng tôi không chỉ thông thạo hai ngôn ngữ nguồn và đích mà còn cả các thuật ngữ chuyên ngành. Thêm nữa, chúng tôi cung cấp dịch vụ bản địa hóa để thống nhất về mặt hình ảnh và thông điệp của nhãn hiệu trên toàn thế giới.

Gọi cho chúng tôi theo số hotline +84 – 0346 168 186 hoặc chỉ cần điền vào mẫu báo giá miễn phí của chúng tôi .

 

by Premiumtrans

Công ty cổ phần quốc tế Premiumtrans - Chuyên cung cấp các dịch vụ dịch thuật đa ngôn ngữ - Uy tín - Chất lượng hàng đầu – Tiết kiệm thời gian. Dịch thuật công chứng - Công chứng Tư pháp - Chứng nhận/hợp pháp hóa lãnh sự. Vui lòng liên hệ : 0346.168.186 – Email: sales@premiumtrans.vn

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Văn phòng Hà Nội
P. 302, Tầng 3, Tòa nhà 82 Bạch Mai, Cầu Dền, Hai Bà Trưng, Hà Nội
Văn phòng HCM
187/7 Điện Biên Phủ, Phường Đa Kao, Quận 1, Thành phố Hồ Chí Minh
KẾT NỐIMạng xã hội Premiumtrans
Chúng tôi sẵn sàng phục vụ bạn ở bất kỳ đâu!
CÔNG TY CỔ PHẦN DỊCH THUẬT VÀ BẢN ĐỊA HÓA PREMIUMTRANSTrụ sở
P. 302, Tầng 3, Tòa nhà 82 Bạch Mai, Cầu Dền, Hai Bà Trưng, Hà Nội, Việt Nam
ĐỊA ĐIỂMTìm công ty dịch thuật
https://premiumtrans.vn/wp-content/uploads/2019/04/img-footer-map.png
KẾT NỐIMạng xã hội Premiumtrans
Chúng tôi sẵn sàng phục vụ bạn ở bất kỳ đâu!

Copyright by PREMIUMTRANS INTERNATIONAL JOINSTOCK COMPANY. All rights reserved.

Copyright by PREMIUMTRANS INTERNATIONAL JOINSTOCK COMPANY. All rights reserved.