Hãy theo đuổi sự ưu tú, thành công sẽ theo đuổi bạn!

 

Dịch tài liệu chuyên ngành kinh tế luật - Dịch Thuật và Bản Địa Hóa Premiumtrans

February 8, 2023by Premiumtrans0

Dịch tài liệu chuyên ngành kinh tế luật: Kinh doanh toàn cầu thành công

chuyên ngành kinh tế luật

Từ làm visa tới ký kết hợp đồng, doanh nghiệp đa quốc gia phụ thuộc vào các việc dịch các tài liệu chuyên ngành kinh tế luật. Tài liệu tư pháp quốc tế có vai trò then chốt tre

Tài liệu tư pháp quốc tế có tính chất và yêu cầu đặc thù. Chỉ một sai sót cũng thay đổi toàn bộ ý nghĩa của văn bản. Thậm chí khiến văn bản không được chấp thuận.

Để tránh nguy cơ, doanh nghiệp cần dùng dịch vụ dịch thuật pháp lý chuyên nghiệp. Dịch vụ này mang tới nhiều lợi ích.

Có 5 lợi ích chính:

1. Bản dịch chuẩn yêu cầu pháp lý chuyên ngành kinh tế luật

tài liệu tư pháp quốc tế

Các tài liệu pháp lý thường có các yêu cầu đặc thù cụ thể từng chi tiết. Nên một thay đổi đơn giản có thể gây ra trì hoãn tốn kém hoặc khiến tài liệu mất hiệu lực pháp lý.

Hơn nữa, dịch sai một chi tiết quan trọng sẽ gây ra khiếu nại trong tòa án, kéo dài quá trình tố tụng. Hoặc không được Nhà Nước chấp thuận một tài liệu thiết yếu.

Năm 2011, Việt Nam phải rút văn bản hiệp định thương mại tự do vì có 207 lỗi trong bản dịch tiếng Việt. Sau khi sửa đổi hiệp định, đã mắc phải 128 lỗi dịch thuật và tài liệu lại bị rút lại. Cuối cùng, đã ban hành một tài liệu mới.

2. Dịch thuật ngữ chuyên ngành kinh tế luật chính xác

chuyên ngành kinh tế luật

Các ngôn ngữ có rất nhiều từ đa nghĩa. Nên quá trình dịch thuật rất phức tạp, nhất là với các tài liệu pháp lý xuyên biên giới. Chọn từ hoặc cụm từ chính xác rất quan trọng với tài liệu.

Tuy nhiên, ngay cả khi dịch đúng một từ, khái niệm mà từ đó chuyển tiếp từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác có thể khác nhau rất nhiều. Vì thế, việc dịch pháp lý trở nên phức tạp hơn.

Ngoài ra, tông giọng rất quan trọng. Đa số các tài liệu pháp lý tiếng Anh sử dụng thể chủ động. Nếu ngôn ngữ đích thường được viết ở thể bị động, thì cần tái cấu trúc câu.

Vì các thách thức này nên dịch tài liệu pháp lý mà không có chuyên gia hỗ trợ, chắc chắn sẽ gây ra những vấn đề lớn.

3. Tài liệu tư pháp quốc tế phù hợp văn hóa địa phương

tài liệu tư pháp quốc tế

Dịch tài liệu pháp lý còn phải đảm bảo rằng sử dụng từ ngữ phù hợp với văn hóa. Người dịch cần hiểu biết về môi trường xã hội, bao gồm màu sắc văn hóa và truyền thống của khu vực.

Để nội dung phù hợp văn hóa địa phương, hãy chọn công ty dịch thuật làm việc với các dịch giả bản địa. Họ sẽ chú ý các từ ngữ để đảm bảo tài liệu phù hợp với văn hóa.

4. Đảm bảo quản lý chất lượng

Vì nhiều tài liệu pháp lý dài, chi tiết và thường xuyên được sửa đổi nên quản lý chất lượng là một bước quan trọng trong quy trình dịch thuật. Bạn cần hợp tác với dịch giả là chuyên gia trong lĩnh vực pháp lý. Người dịch cần hiểu các thuật ngữ và khái niệm cần được dịch.

Khi hợp tác với công ty dịch thuật, bản dịch tài liệu pháp lý của bạn sẽ trải qua quy trình quản lý chất lượng chặt chẽ. Bao gồm chỉnh sửa và kiểm tra chéo tài liệu để không có sai sót.

5. Sắp xếp các yêu cầu pháp lý quốc tế

Mỗi quốc gia có hệ thống pháp luật riêng và các yêu cầu pháp lý độc nhất của họ. Từng khu vực trong một quốc gia lại có các yêu cầu pháp lý riêng. Do đó, hợp đồng ở quốc gia này không giống hợp đồng ở một quốc gia khác.

Công ty dịch thuật cùng các chuyên gia luật pháp quốc tế sẽ giúp doanh nghiệp sắp xếp các yêu cầu đó. Các tài liệu đảm bảo tuân theo quy định của mỗi quốc gia.

Khi các doanh nghiệp đa quốc gia ngày càng phát triển, nhu cầu dịch vụ dịch thuật pháp lý ngày càng tăng lên. Để các tài liệu pháp lý được dịch chính xác, bạn phải hợp tác với công ty chuyên dịch pháp luật.

Hãy gọi ngay cho chúng tôi để được tư vấn và hỗ trợ miễn phí!

Tel: +84 – 0348.568.588

Email: sale@PREMIUMTRANS.com

Premiumtrans team

by Premiumtrans

Công ty cổ phần quốc tế Premiumtrans - Chuyên cung cấp các dịch vụ dịch thuật đa ngôn ngữ - Uy tín - Chất lượng hàng đầu – Tiết kiệm thời gian. Dịch thuật công chứng - Công chứng Tư pháp - Chứng nhận/hợp pháp hóa lãnh sự. Vui lòng liên hệ : 0346.168.186 – Email: sales@premiumtrans.vn

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Văn phòng Hà Nội
P. 302, Tầng 3, Tòa nhà 82 Bạch Mai, Cầu Dền, Hai Bà Trưng, Hà Nội
Văn phòng HCM
187/7 Điện Biên Phủ, Phường Đa Kao, Quận 1, Thành phố Hồ Chí Minh
KẾT NỐIMạng xã hội Premiumtrans
Chúng tôi sẵn sàng phục vụ bạn ở bất kỳ đâu!
CÔNG TY CỔ PHẦN DỊCH THUẬT VÀ BẢN ĐỊA HÓA PREMIUMTRANSTrụ sở
P. 302, Tầng 3, Tòa nhà 82 Bạch Mai, Cầu Dền, Hai Bà Trưng, Hà Nội, Việt Nam
ĐỊA ĐIỂMTìm công ty dịch thuật
https://premiumtrans.vn/wp-content/uploads/2019/04/img-footer-map.png
KẾT NỐIMạng xã hội Premiumtrans
Chúng tôi sẵn sàng phục vụ bạn ở bất kỳ đâu!

Copyright by PREMIUMTRANS INTERNATIONAL JOINSTOCK COMPANY. All rights reserved.

Copyright by PREMIUMTRANS INTERNATIONAL JOINSTOCK COMPANY. All rights reserved.