Top 6 bản dịch truyện gây tiếng vang lớn sau khi được xuất bản
Dịch sách hay truyện không hề đơn giản. Bản dịch truyện qua tay một dịch giả có tâm sẽ giúp tác giả gặt hái được nhiều thành công vì họ sẽ truyền tải nội dung câu chuyện sang một thứ tiếng khác làm lay động trái tim của độc giả. Tác phẩm hấp dẫn càng nhiều độc giả thì tác giả càng có tiềm năng vươn xa hơn trên toàn cầu.
Những cuốn sách sau đây đã lôi cuốn tâm hồn độc giả trên toàn thế giới nhờ có bàn tay của những dịch giả.
Sách Nhà giả kim của Paolo Coelho Dịch truyện
Nhà giả kim là tác phẩm được viết bằng tiếng Bồ Đào Nha, sau đó đã được dịch sang 70 ngôn ngữ khác để bán trên toàn thế giới. Nhờ thế, hơn 65 triệu bản đã được bán ra kể từ lần xuất bản đầu tiên vào năm 1988. Người ta cũng đang nhen nhóm ý tưởng chuyển thể cuốn sách thành một bộ phim.
Hoàng Tử Bé của Antoine de Saint-Exupéry Dịch truyện
Là một trong những cuốn sách được dịch nhiều nhất để xuất bản, Hoàng Tử Bé đã có hơn 140 triệu ấn bản được tiêu thụ. Tác phẩm này đã được dịch ra tới 300 ngôn ngữ (bao gồm cả tiếng địa phương) với 2 triệu bản in được bán trên toàn cầu. Cốt truyện của Hoàng Tử Bé cũng là nguồn cảm hứng vô tận cho đài phát thanh, các tác phẩm phim điện ảnh, kịch, opera trên toàn thế giới.
Chúa tể của những chiếc nhẫn của J. R. R. Tolkien
Chúa tể của những chiếc nhẫn là tác phẩm dịch sách tiếng Anh kiệt tác của nhà văn J. R. R. Tolkien. Cuốn sách gồm 3 phần có liên kết chặt chẽ với nhau, với 150 triệu ấn bản được tiêu thụ trên toàn cầu và nằm trong danh sách những cuốn tiểu thuyết bán chạy nhất mọi thời đại.
Tiểu thuyết 1Q84 của Haruki Murakami Dịch truyện
1Q84 là tiểu thuyết tiếng Nhật gồm 3 tập, được một độc giả Nhật Bản mua hết vào ngày phát hành đầu tiên. Tập đầu tiên đã bán được hơn 1 triệu bản trong tháng đầu xuất bản. Sau khi được dịch sang 42 thứ tiếng khác nhau, tác phẩm đã chứng tỏ sức hút trên toàn cầu và leo lên đầu danh sách những cuốn sách bán chạy nhất trên toàn thế giới.
Cô gái có hình xăm rồng của Steig Larsson Dịch truyện
Cuốn tiểu thuyết kinh dị bán chạy nhất Thụy Điển này đã nhận được đánh giá cao từ giới phê bình sau khi được dịch sang nhiều thứ tiếng. Hơn 80 triệu bản của bộ ba tiểu thuyết Cô gái có hình xăm rồng đã được bán ra trên toàn thế giới cùng với hai bộ phim được tái xuất với nội dung tiếp nối hai tập tiếp theo. Ngay khi mới phát hành, Cô gái có hình xăm rồng cũng đạt top 4 tác phẩm bán chạy nhất trên danh sách New York Times.
Anh chàng Hobbit Dịch truyện
Anh chàng Hobbit là cuốn tiểu thuyết tiếng Anh hư cấu cũng của nhà văn J. R. R. Tolkien và đã được dịch sang hơn 40 ngôn ngữ khác nhau. Tác phẩm cũng giành giải Tiểu thuyết cho thanh thiếu niên hay nhất của tờ New York Herald Tribune. Cuốn tiểu thuyết này cũng được coi là cuốn sách gối đầu giường của nhiều độc giả.
Bóng hình của gió của Carlos Ruiz Zafón Dịch truyện
Bóng hình của gió là cuốn sách bán chạy nhất của Tây Ban Nha, đứng đầu các bảng xếp hạng của châu Âu trước cả khi được dịch sang tiếng Anh. Sau khi được dịch, tác phẩm này đã gặt hái thành công tại Anh và được cho là đã bán được 15 triệu bản trên toàn thế giới.
Cuốn sách của bạn cũng có thể gặt hái thành công trên toàn cầu nhờ có bàn tay của dịch giả. Nếu cuốn sách được biên dịch sang thứ tiếng khác, bạn sẽ tiếp cập được càng nhiều độc giả trên khắp thế giới. Qua đó, câu chuyện của bạn sẽ chạm đến trái tim của độc giả và cuốn sách của bạn có thể bán được hàng triệu bản trên toàn cầu.
Tìm hiểu những kiến thức liên quan tới Biên Phiên Dịch thông qua những chủ đề nóng hổi cùng công ty dịch thuật và bản địa hoá Premiumtrans tại http://premiumtrans.vn/blog/!