Tiếp thị nội dung và những lưu ý

Dịch thuật tiếp thị nội dung đóng vai trò rất quan trọng trong quảng bá thương hiệu. Đặc biệt khi thương hiệu đang hướng mục tiêu đến khách hàng ở nhiều quốc gia. Một bản dịch content marketing tốt sẽ thu hút người dùng đa ngôn ngữ mới đến với thương hiệu.
Quá trình này sẽ liên quan đến việc sử dụng các loại content marketing. Các nội dung sẽ đa dạng từ bản sao quảng cáo, bài đăng trên mạng xã hội. Ngoài ra, thương hiệu có thể sử dụng kịch bản video, mô tả sản phẩm để quảng cáo. Sau đó, các nội dung quảng cáo sẽ được dịch sang ngôn ngữ đích và phương ngữ địa phương. Tuy nhiên, dịch content không chỉ đơn giả là một bản dịch ngôn ngữ thông thường. Dịch content tiếp thị nội dung mang nhiều sắc thái hơn. Bên cạnh đó, nó còn liên quan đến từ ngữ và màu sắc được sử dụng.
Hãy tìm hiểu về cách hoạt động của dịch thuật tiếp thị nội dung trước khi bạn hợp tác với một chuyên gia trong lĩnh vực này.
Dịch thuật tiếp thị nội dung khác với dịch thuật tài liệu
Quá trình dịch tài liệu tiếp thị khác một chút so với bản dịch tiêu chuẩn. Dịch giả cần truyền đạt thông điệp kinh doanh bằng một hoặc nhiều ngôn ngữ.
Đây là một điều rất quan trọng vì một nội dung có thể thu hút đối tượng ở một quốc gia này nhưng chưa chắc đã thu hút đối tượng ở quốc gia khác. Nếu nội dung của doanh nghiệp có tính xúc phạm đến người dùng nói một ngôn ngữ cụ thể thì hình ảnh thương hiệu của doanh nghiệp sẽ bị ảnh hưởng.
Với bản dịch tiếp thị, nội dung của doanh nghiệp sẽ xuất hiện ở nhiều nơi như bảng quảng cáo hay phương tiện truyền thông xã hội. Điều này giúp khán giả dễ dàng tiếp cận với nội dung của doanh nghiệp hơn. Lấy ví dụ một nội dung văn phòng y tế chỉ cung cấp cho bệnh nhân. Hoặc một công ty chỉ cung cấp bản sao kỹ thuật trong nội bộ nhân viên.
Với kiểu tình huống này, doanh nghiệp có nhiều quyền kiểm soát hơn đối với người đọc nội dung của họ. Trong khi đó, công chúng có thể tiếp cận khẩu hiệu, nội dung trang web và nội dung tiếp thị khác. Đó là lý do tại sao doanh nghiệp cần một bản dịch tiếp thị nội dung chính xác. Doanh nghiệp cần thuê một chuyên gia có kinh nghiệm trong lĩnh vực tiếp thị cụ thể. Vì họ sẽ cần nhiều hơn một bản dịch chỉ có nội dung pháp lý, y tế hoặc kỹ thuật.
Không thể truyền tải thành ngữ chính xác khi dịch thuật tiếp thị nội dung
Một bản sao của thương hiệu chứa thành ngữ và phép ẩn dụ là một việc rất phổ biến. Thành ngữ và phép ẩn dụ có thể được đề cao ở quốc gia này. Tuy nhiên, chưa chắc điều này sẽ lặp lại ở quốc gia nói một ngôn ngữ khác.
Khán giả mục tiêu phải hiểu nguồn gốc của thành ngữ, phép ẩn dụ hay các phép chơi chữ. Đối tượng mục tiêu phải hiểu tài liệu tham khảo để hiểu một thành ngữ, phép ẩn dụ hoặc bất kỳ kiểu chơi chữ nào.
Các dịch giả cần xem xét điều này khi chuẩn bị nội dung tiếp thị đa ngôn ngữ . Họ sẽ không dịch nội dung tiếp thị từng từ một. Thay vào đó, họ sẽ lựa chọn văn bản tham khảo phù hợp với từ trong ngôn ngữ gốc. Lấy ví dụ khi doanh nghiệp muốn dịch một khẩu hiểu từ tiếng Anh sang tiếng Tây Ban Nha. Các bản dịch sẽ không khớp nhau nhau nhưng vẫn đảm bảo đúng thông điệp cần truyền tải.
Giá trị và tiếng nói của một thương hiệu cần được tỏa sáng bằng mọi ngôn ngữ
Điểm mấu chốt khi tiếp thị là từ ngữ phải truyền tải được một điều: tiếng nói thương hiệu. Dù bạn đang tiếp thị ở Trung Quốc , Pháp hay Mỹ, nội dung phải đem đến tiếng nói tương tự. Tiếng nói của thương hiệu phải nhất quán bất kể từ và nghĩa đen của từ có thể khác nhau.
Ngoài ra, bản sao tiếp thị phải phản ánh các giá trị thương hiệu bằng mọi ngôn ngữ. Doanh nghiệp có thể dùng các từ khác nhau để truyền tải chất lượng thương hiệu. Tuy nhiên, dù ở quốc gia nào, các từ ngữ được sử dụng phải tạo nên cùng một thông điệp.
Hãy để Premiumtrans hỗ trợ bạn dịch thuật tiếp thị nội dung
Nhưng đừng lo, chúng tôi – các chuyên gia ở Premiumtrans – là những người có hiểu biết và kinh nghiệm về quy trình dịch thuật marketing. Premiumtrans có thể giúp doanh nghiệp truyền tải thông điệp chính xác bằng mọi ngôn ngữ doanh nghiệp đang hướng tới.
Liên hệ với Premiumtrans ngay hôm nay để các dịch giả marketing chuyên nghiệp của chúng tôi có thể giúp thương hiệu của bạn trở nên sống động trong bất kỳ ngôn ngữ nào.
Gọi cho chúng tôi theo số (+84) -0337-968-988 hoặc điền vào biểu mẫu báo giá miễn phí của chúng tôi.


